Dear Editor:
Dan Wivagg's editorial "Terminology Revisited"
(ABT, May 1988) identified one of the most subtle obstacles facing general
biology students. While the quantity of required technical jargon
is often recognized, the cunter-intuitive meaning of many is rarely acknowledged.
One common approach to "de-mystifying" biological terminology (and reducing
memorization) is to stress word origins. But I am afraid that these
benefits are sometimes at the expense of increasing the number of confusing
misnomers. Like Wivagg, I see little use in coining alternatives.
Instead, I have sought ways to use these little classroom embarrassments
in a positive manner.
If nothing else, they can be used as comic
relief, speculating on the condition of the responsible person at the time.
Non-majors actually seem relieved to learn that scientists, too, are capable
of logical errors. But the situation I find most instructive is to
explain , if I can, the historical basis for the term. Often a misnomer
is the result of a temporary misunderstanding or lack of information.
For example, prophase of mitosis and meiosis was, as it name implies, the
first phase identifiable using the light microscope. Today we are
aware that gene duplication by DNA transcription occurs prior to chromosome
condensation, and thus the first steps occur "invisibly" during interphase,
the so-called "in-between" phase. I similarly digress when explaining
prokaryotes, amino acids, dipeptides and others. Such anecdotes not
only suggest reasonable origins but also allow students to perceive science
as an ongoing, self-correcting process. Our terminology, like biological
organisms themselves, simply has a historical legacy.
I find that briefly calling attention to "bloopers"
increases students' attention and, therefore, their understanding and retention.
Whether or not the scenario presented is the actual historical basis for
a misnomer is unimportant if you make it clear that you are just speculating.
What is important, particularly to the non-major, is that the terminology
not appear arbitrary (and of course not be overemphasized at the expense
of understanding the process or concept). Otherwise, a lack of credibility
may compound the problem.
Incidentally, some apparent misnomers are
actually etymologically correct. For example, in the editorial Wivagg
cites the inconsistency of using "haploid" to designate one set of chromosomes
while using "diploid" to designate two. The implication is that while
di- appropriately means two, ha- refers to half instead of
one. I have even heard others attempt to explain this apparent contradiction
by pointing out that haploid is half of the "normal" diploid condition.
Actually, the "haploid" is derive from the Greek haploos (simple
or one-fold) and a contraction of the suffix -oeides (likeness of
form - the functional equivalent of -ed in English); hence, haploid
means single. Likewise, "diploid" is derived from diploos
(twofold) and -oid and means doubled. Even though the haploid/diploid
designations may be technically correct, it is true that without explanation
they remain confusing to many English speaking students, which, of course,
was the point of the editorial.
Robert R. Glesener
Brevard College
Brevard, NC 28712
RETURN TO BOB GLESENER'S:
HOME PAGE
PERSONSAL PROFILE
RESEARCH INTERESTS CV
PUBLICATIONS
BREVARD COLLEGE'S
ECOLOGY
PROGRAM ENVIRONMENTAL
STUDIES PROGRAM MATHEMATICS
PROGRAM